社交距離英文

Wearamaskandwashhandswithalcohol-basedruborsoapandwater.Wearamaskwhenpickingupfood.Avoidtalkingandusingcellphoneswhileeating.,2021年10月12日—socialdistancing:社交距離。social是形容詞,社交的,distancing是由動詞distance(使疏遠)轉變為動名詞來的。socialdistance前面通常會用keep ...,2021年1月25日—這裡distance作為動詞使用,意指「保持距離」,也可作為名詞,如keepadistance,兩者差異是詞性不同。dista...

「餐廳社交距離防疫」(中英文對照) - 防疫專區

Wear a mask and wash hands with alcohol-based rub or soap and water. Wear a mask when picking up food. Avoid talking and using cellphones while eating.

【單字片語】「群聚」的英文怎麼說?疫情相關字彙學起來

2021年10月12日 — social distancing:社交距離。social是形容詞,社交的,distancing是由動詞distance(使疏遠)轉變為動名詞來的。social distance前面通常會用keep ...

防疫期間保持「社交距離」 英文怎麼說?

2021年1月25日 — 這裡distance作為動詞使用,意指「保持距離」,也可作為名詞,如keep a distance,兩者差異是詞性不同。distant則是形容詞,意指「距離遙遠的」;還有個 ...

第二波疫情捲土重來?「戴口罩、保持社交距離」英文怎麼說?

2020年8月7日 — 另外,指揮中心經常提醒民眾要「保持社交安全距離」,這種措施的英文則是social distancing,其中distancing 是從動詞distance(保持距離)變化而來。例如 ...

「社交距離」、「自我隔離」英文怎麼說?從防疫措施學多益

2020年4月6日 — Canceling events that are likely to draw crowds is an example of social distancing. ... (取消有可能吸引大量人潮的活動是社交距離的一個例子。社交 ...

我的新北市

2020年4月10日 — 没有照片描述。 ... 社交距離的英文是social distancing。 ... distance搞混囉! ... distancing則通常指為了控制疾病的傳染,人與人之間所保持的實際距離。

​政府放寬部分社交距離措施

2022年9月30日 — 政府今日(九月三十日)公布,考慮到最新疫情發展及有關風險管控需要,將由十月六日起放寬部分社交距離措施。 香港新冠疫情近日放緩,每日新增個案由 ...

輕鬆學英語‧英語輕鬆學疫起來保持社交距離

2021年6月2日 — 所謂的「社交距離」,是指「刻意地增加人與人之間的實際距離,以便避免散播疾病。」 ... 一般提到「保持距離」,很常使用keep a distance這個片語,而我們 ...

保持社交距離

保持社交距離(英語:Social Distancing),世衛建議稱為保持人身距離(Physical distancing),又稱採取社交距離、社交疏遠,是一種試圖阻止傳染病傳播或降低其速度的 ...